Page 1 of 1

绝大多数人将英语作为第

Posted: Tue Dec 24, 2024 9:11 am
by sumaiyakhatun28
很容易看出翻译视频字幕的好处。然而,大多数人并没有意识到它实际上有多大的好处。事实上,翻译视频字幕可以在许多不同方面带来好处。 如果您不确定是否应该翻译视频字幕,这里有五个理由告诉您绝对应该这样做: 1. 覆盖更广泛的受众 您可能已经知道,翻译视频字幕可以让您接触到更广泛的受众,包括说其他语言的人。但您可能不知道的是,如果您这样做,您的覆盖范围会有多广。 事实上,只有约四分之一的在线用户使用英语。其余用户则使用其他语言,其中普通话、西班牙语和阿拉伯语各占相当一部分。 除此之外,还应该注意的是,尽管四分之一的在线用户使用英语,但其中相当一部分人并非母语人士。


相反,二语言学习,并为了方便而在网上使用英语—— 泰国公司电子邮件列表但如果您的内容有母语版本,他们可能会更舒服。 简而言之,翻译视频字幕将使您有机会接触到比将视频限制为仅限英语时可以接触到的观众大几倍的观众。 2.获得SEO优势 以隐藏式字幕的形式添加字幕本身就已经提供了 SEO 优势,因为搜索引擎将能够抓取这些数据并使用它来理解您的视频。如果您随后也翻译字幕,那么这种优势将进一步增强。 为了获得最佳效果,您应将翻译后的字幕视为整体的一部分。翻译后的字幕可以作为文本的一部分发布在您的网页上,并且您可以为翻译成的每种语言创建专用的网页版本。


毫无疑问,翻译字幕对 SEO 的影响是多方面的,视频的覆盖面也会增加。总的来说,你应该能够获得更多指向视频的链接,提升社交信号,获得更多观看次数——所有这些都将计入你在搜索引擎上的排名。 如果您创建不同语言的网页专用版本,您也将有机会在这些语言的搜索中进行排名 - 这在其他情况下是不可能的。 3. 吸引并留住更多观众 翻译字幕可以吸引和留住更多观众,这一点并不令人意外。首先提供字幕(即使只是英文字幕)可以通过为视频中的画外音提供文本替代来帮助提高参与度。 翻译字幕可以进一步扩展这一功能,尤其是对于会说其他语言的人来说。