Предлагайте сотрудникам языковые предпочтения
Posted: Thu Dec 12, 2024 4:49 am
Как мы уже упоминали, один размер редко подходит всем. Это особенно верно, когда дело касается языка или предпочтений в общении. Дайте своим сотрудникам возможность выбирать предпочитаемый ими язык. Этот небольшой жест может иметь большое значение для повышения вовлеченности и заставить вашу глобальную команду почувствовать себя ценной.
С помощью внутреннего почтового программного обеспечения, такого как ContactMonkey, сотрудники могут выбирать получение контента, переведенного на более чем 100 различных языков. Таким образом, даже если ваш сотрудник находится в Северной Америке, но предпочитает читать на своем родном языке, это список телефонных номеров коста-рики приспособление может быть сделано.
6. Регулярно обновляйте глоссарии перевода
Последовательность — ключ к ясной коммуникации, особенно на разных языках. Ведите централизованный глоссарий терминов, сокращений и фраз, характерных для компании, чтобы гарантировать, что они каждый раз переводятся одинаково.
Регулярно обновляйте глоссарий перевода новостной рассылки для сотрудников по мере появления новых терминов и делитесь им с вашей командой переводчиков для справки. Сохраняйте актуальность своего контента, независимо от языка, с помощью этих идей для новостной рассылки для сотрудников на каждый месяц года.
7. Используйте обратную связь на родном языке
Ваши сотрудники — главные судьи качества вашего перевода. Регулярно запрашивайте их отзывы с помощью опросов вовлеченности сотрудников , встроенных в ваш переведенный информационный бюллетень. Перевод внутренних писем, содержащих опросы пульса, на родные языки сотрудников поможет получить наиболее точные ответы.
Когда сотрудники получают опросы о вовлеченности, благополучии и удовлетворенности на своем родном языке, ваша организация получит более действенные идеи. Качественная обратная связь от сотрудников помогает улучшить культуру на рабочем месте, повысить удовлетворенность сотрудников и способствовать более глубокому вовлечению.
С помощью внутреннего почтового программного обеспечения, такого как ContactMonkey, сотрудники могут выбирать получение контента, переведенного на более чем 100 различных языков. Таким образом, даже если ваш сотрудник находится в Северной Америке, но предпочитает читать на своем родном языке, это список телефонных номеров коста-рики приспособление может быть сделано.
6. Регулярно обновляйте глоссарии перевода
Последовательность — ключ к ясной коммуникации, особенно на разных языках. Ведите централизованный глоссарий терминов, сокращений и фраз, характерных для компании, чтобы гарантировать, что они каждый раз переводятся одинаково.
Регулярно обновляйте глоссарий перевода новостной рассылки для сотрудников по мере появления новых терминов и делитесь им с вашей командой переводчиков для справки. Сохраняйте актуальность своего контента, независимо от языка, с помощью этих идей для новостной рассылки для сотрудников на каждый месяц года.
7. Используйте обратную связь на родном языке
Ваши сотрудники — главные судьи качества вашего перевода. Регулярно запрашивайте их отзывы с помощью опросов вовлеченности сотрудников , встроенных в ваш переведенный информационный бюллетень. Перевод внутренних писем, содержащих опросы пульса, на родные языки сотрудников поможет получить наиболее точные ответы.
Когда сотрудники получают опросы о вовлеченности, благополучии и удовлетворенности на своем родном языке, ваша организация получит более действенные идеи. Качественная обратная связь от сотрудников помогает улучшить культуру на рабочем месте, повысить удовлетворенность сотрудников и способствовать более глубокому вовлечению.